The book Guman pdf contains the poems, stanzas, and ghazals of Jaun Elia. It is not a traditional poetry book, but it is quality work. Jaun Elia. The book Guman pdf contains the poems, stanzas, and ghazals of Jaun Elia. It is not a traditional poetry book, but it is quality work. [ ]. Jan 24, Guman By Jaun Elia PDF Book Free Download | Ebooks.
|Language:||English, Spanish, Indonesian|
|Genre:||Children & Youth|
|Distribution:||Free* [*Sign up for free]|
Read Ebooks of Jaun Eliya on Rekhta Ebook Library. You can search Guman. Jaun Eliya-Khush Guzran Guzar Gaye. Lekin. Mabada. Rumooz. Gumaan / گمان book. Read 4 reviews from the world's largest community for readers. Jaun Elia is the author of the book Guman Pdf. It is a poetry collection of Jaun Elia. He was a famous poet, scholar, and writer. He belonged to a.
His father, Allama Shafiq Hasan Elia, was deeply involved in art and literature and also an astrologer and a poet. This literary environment modeled him along the same lines, and he wrote his first Urdu couplet when he was just 8. Jaun was very sensitive in his early teen age.
His preoccupations in those days were his imaginary beloved character, Sophia, and his anger at the English occupiers of India. He used to do dramatic presentations of the early Muslim period, and hence his knowledge of Muslim history was recognized by many. According to him, his early poetry reflected the dialogue nature of stage drama. He could learn them effortlessly. Apart from Arabic and Persian that he had learnt at the Madressah, he acquired great proficiency in English and a smattering of Hebrew.
Being a Communist, Elia was averse to the idea, but finally accepted it as a compromise.
Elia migrated to Pakistan in , and made Karachi his home. Poet Pirzada Qasim said: "Jaun was very particular about language. While his diction is rooted in the classical tradition, he touches on new subjects. He remained in quest of an ideal all his life. Unable to find the ideal eventually, he became angry and frustrated. He felt, perhaps with reason, that he had squandered his talent.
His first poetry collection Shayad an Urdu word which means "Maybe" was published in , when he was The poetry presented in this collection added Jaun Elia's name in the Urdu literary canon forever. Jaun Elia's preface in this collection provided deep insights into his works and the culture within which he was expressing his ideas. The preface can also be considered as one of the finest examples of modern Urdu prose.
It covered his intellectual evolution in different periods of time, and his philosophy of poetry, science, religion, etc. He translated numerous classics of Arabic and Persian e. Since the above works were translated or authored for Ismailiat Association and Islamic Cultural Centre, Karachi, it is expected that these learned bodies will make arrangements to publish these works.
I know that the financial resources of the above named organizations were quite adequate and they could really ensure that these works of one of the most important writers of his age would enrich Islamic studies as well as Urdu.
Tajrid is one of the most difficult works and so is the Rasail-i-Akhwan-us-Safa. I believe that Jon Elia could have a place for him in the annals of our intellectual history if his translations, compilations and original works in prose were published. They could prove to be a landmark. Jon Elia, it has not been often conceded, is an important stylist of Urdu prose as well.
He had a peculiar stamp of originality deriving its strength from the modern Arabic stalwarts of prose and he excelled in the prose — style characteristic of the revealed or inspired Semitic classics. Perhaps he was the Khalil Jibran of Urdu.
In fact his Mushaira image never allowed him to turn to these areas of accomplishments. He thought that his labour of love in prose will be looked after by the organizations he worked for. But this has not come to pass. And that is how the world got to know about Franz Kafka, who went on to become one of the most influential writers of the 20th century.
He has written in the preface to Shaayad that he procrastinated publishing his first book for nearly 30 years. There must be some reasons why he did not want to publish his works, some of which he quotes in his work while some are known only to his true friends and companions, who actually knew him.
Jaun Elia writes in the Preface that he promised his father, Allama Shafique Hasan Elia, a scholar of the highest order, that he would publish his works when he grew up.
Shaayad became equally popular with intellectuals as well as the masses. Yaani, his second book, came posthumously in which Jaun Elia had delayed again for several years.
Jaun Elia was a master in the true sense of the word — an aalim. He had an encyclopaedic knowledge of the history of philosophy, religion, Islamic mysticism and even Kabbalah, the mystical aspect of Judaism. He was the custodian of a tradition, a culture. Therefore, you will find in his poetry and prose traces of the Old Testament, the Bible and the Quran, philosophical discourses of the Mutazilites, pre-Islamic Arabian poets, as well as references from Emmanuel Kant, Nietzsche and Jean-Paul Sartre.
Despite these high standards, Jaun always looked down upon his own poetry. He had a command over many languages, including Arabic and Persian, and like his father he could also read Sanskrit and Hebrew. He was the custodian of a tradition, and a culture.
In fact Jaun looked down upon poetry and poets almost fanatically. Not only that, he considered the whole universe an anomaly, an imperfect creation.
So the fact that Kafka or Jaun Elia did not want to publish their works was not an emotional decision on their parts. Jaun was a perfectionist; like all great artists he aspired to perfection yet he failed.
He has done a remarkable service to Jaun Elia and Urdu literature by publishing three collections of Jaun after his death — Guman, Lekin, and Goya all these titles were rejected by Jaun Elia before Yaani. Jaun was a prolific verse-wielder. He was a full-time poet with no other purpose in life other than reading and writing.